2005/11/02

Love at first sight

யாயும் ஞாயும் யாரா கியரோ
எந்தையும் நுந்தையும் எம்முறைக் கேளிர்
யானும் நீயும் எவ்வழி அறிதும்
செம்புலப் பெயல்நீர் போல அன்புடை நெஞ்சம் தாம்கலந் தனவே


தலைவனின் காதலைச்சொல்லும் ஒரு குறுந்தொகைப் பாடல்.

This is a sangam age song (kuRunthogai) describing what the protagonist felt on seeing the love of his life. I tried to translate it, but I am no Keats. What follows below is a translation of only the words in the poem to the best of my ability.

Our mothers know not each other,
Our fathers related like strangers
How do I even know thee
Yet our hearts have mingled
Like falling rain on a clay field.


Try as I may, I have not brought out the feel of the song. This song exactly picturises what goes through the mind when confronted with mesmerising beauty.

No comments: